"Lanata is a dickhead": El insulto en inglés de Cafiero a Jorge Lanata

El periodista Jorge Lanata se había burlado de la pronunciación en inglés del Canciller Santiago Cafiero, que dio un discurso en Medio Oriente. Redoblando la apuesta, Cafiero cruzó duramente a Lanata, también en inglés, con un conocido insulto.

Entrevistado en Urbana Play, Cafiero dijo: “Lanata said stupid things about me yesterday. And I don’t care. I think that Lanata is a dickhead”, una frase que se podría traducir como: “Lanata dijo estupideces sobre mí ayer. Y no me importa. Yo creo que Lanata es un estúpido”.

El uso del término “dickhead” sorprendió a todos en el estudio, ya que se trata de una expresión informal y coloquial que literalmente significa “cabeza de pene”, aunque se interpreta como “persona desagradable o estúpida”.

Acto seguido, el canciller afirmó: “Igual, no creo que le importe lo que yo piense”. Y agregó: “Aparte, si estás en otra lengua viste que todo se permite”. Sin embargo, se negó explicar el sentido literal del adjetivo ante la consulta puntual de la conductora, la periodista María O’donnell.

Los dichos son una respuesta a las burlas y críticas que recibió Cafiero de parte del periodista del Grupo Clarín, que había dicho que “es una vergüenza” la pronunciación en inglés del Canciller. Cafiero había dado un discurso en Dubai, y su pronunciación en inglés despertó las burlas del periodista.

Es una vergüenza. Ni siquiera es el ministro de agricultura, es el canciller”, sentenció el conductor ante las dificultades del funcionario para manejar el idioma.

Mencionadas en esta nota:

Las últimas noticias

Seguinos en redes

Offtopic: